Când vine vorba de forma corectă, mulți nu știu ce să aleagă între „piure” și „pireu”. Acesta este cel mai frecvent exemplu este legat de un cuvânt pe care-l descoperim în aproape orice meniu de restaurant și care ne dă mari bătăi de cap.
Deci, piure sau… pireu, ce preferați?
Pentru unii, „piure” este varianta naturală. Alții, în schimb, folosesc „pireu” sau chiar „pire”, în funcție de zona în care au crescut sau au auzit termenul în familie.
Însă, care dintre forme este, până la urmă, cea corectă?
Termenul „piure” provine din limba franceză, „purée”, fiind preluat în română cu adaptare fonetică. Așadar, potrivit DOOM (Dicționarul Ortografic, Ortoepic și Morfologic), „piure” este singura formă corectă admisă.
Pluralul este „piureuri”, iar forma articulată este „piureul”.
Pe de altă parte, DEX (Dicționarul Explicativ al limbii Române) include și variantele „pireu” sau „pire”, tratate ca forme regionale sau populare. În vorbirea colocvială, aceste forme nu sunt considerate greșite, dar nici nu sunt recomandate a fi folosite în scris, de exemplu.
Trebuie spus că Pireu este și numele unui oraș-port din Grecia, de la periferia Atenei. Iar între garnitura servită lângă friptură și cel mai mare port comercial al Greciei nu există nicio legătură, în afară de asemănarea fonetică. Confuzia, totuși, este destul de frecventă, deși complet nejustificată.
Modul în care ne exprimăm reprezintă cartea noastră de vizită, limba fiind un instrument esențial de comunicare. A folosi corect cuvintele înseamnă respect pentru interlocutor și, nu de puține ori, face diferența între profesionalism și neglijență.
CITEȘTE ȘI: